• HOME
  • NEWS
  • EXPLORE
    • CAREER
      • Companies
      • Jobs
    • EVENTS
    • iGEM
      • News
      • Team
    • PHOTOS
    • VIDEO
    • WIKI
  • BLOG
  • COMMUNITY
    • FACEBOOK
    • INSTAGRAM
    • TWITTER
Saturday, September 13, 2025
BIOENGINEER.ORG
No Result
View All Result
  • Login
  • HOME
  • NEWS
  • EXPLORE
    • CAREER
      • Companies
      • Jobs
        • Lecturer
        • PhD Studentship
        • Postdoc
        • Research Assistant
    • EVENTS
    • iGEM
      • News
      • Team
    • PHOTOS
    • VIDEO
    • WIKI
  • BLOG
  • COMMUNITY
    • FACEBOOK
    • INSTAGRAM
    • TWITTER
  • HOME
  • NEWS
  • EXPLORE
    • CAREER
      • Companies
      • Jobs
        • Lecturer
        • PhD Studentship
        • Postdoc
        • Research Assistant
    • EVENTS
    • iGEM
      • News
      • Team
    • PHOTOS
    • VIDEO
    • WIKI
  • BLOG
  • COMMUNITY
    • FACEBOOK
    • INSTAGRAM
    • TWITTER
No Result
View All Result
Bioengineer.org
No Result
View All Result
Home NEWS Science News Biology

How bilingual brains work: Cross-language interplay and an integrated lexicon

Bioengineer by Bioengineer
July 6, 2022
in Biology
Reading Time: 3 mins read
0
The experimental session
Share on FacebookShare on TwitterShare on LinkedinShare on RedditShare on Telegram

An international team of researchers led by scientists from the HSE University have examined the interplay of languages in the brains of bilinguals. Using EEG data of Russian-English bilinguals, the authors were the first to demonstrate nearly instant and automatic detection of semantic similarity between words belonging to their two languages, suggesting the existence of an integrated bilingual lexicon in which words are activated in parallel in both languages. The study findings are published in Cortex.

The experimental session

Credit: B.Bermudez-Margaretto, F.Gallo et al. Ultra-rapid and automatic interplay between L1 and L2 semantics in late bilinguals: EEG evidence. Cortex, Volume 151, June 2022, Page 151

An international team of researchers led by scientists from the HSE University have examined the interplay of languages in the brains of bilinguals. Using EEG data of Russian-English bilinguals, the authors were the first to demonstrate nearly instant and automatic detection of semantic similarity between words belonging to their two languages, suggesting the existence of an integrated bilingual lexicon in which words are activated in parallel in both languages. The study findings are published in Cortex.

Bilingualism is a widespread phenomenon of growing importance in today’s world of globalisation and migration. In the broader sense, bilinguals are people who are able to communicate in two languages. Bilinguals can be ‘balanced’ or ‘non-balanced’ depending on the level of language proficiency, and ‘early’ or ‘late’ depending on the age of second language acquisition.

An increasing number of studies focus on non-balanced late bilingualism, since most bilinguals belong to this group. The questions of whether bilinguals access the lexicon of each language separately, whether their brains have formed an integrated bilingual lexicon, and how fast they are able to process linguistic information in their second language are widely discussed in research.

Previous research reveals that monolinguals have fast and automatic lexico-semantic access to their language. EEG captures the brain’s response to a linguistic stimulus after 50 ms, meaning that a person takes just 0.05 seconds to recall and say the right word. An international team of researchers with the participation of scientists from the HSE Institute for Cognitive Neuroscience have examined whether ‘late’ bilinguals are able to process lexico-semantic information as fast and whether it involves parallel activation of the other language.

The authors asked 17 HSE University students, native speakers of Russian, to complete a task that involved semantic priming, ie, the mind’s tendency to recognise a word faster if it is preceded by a similar one. In bilingual experiments, primes used are usually first- or second-language words which are similar in meaning, sound or spelling to the target word. In most cases, primes are masked so that subjects are not consciously aware of them. In this experiment, Russian words were presented as primes of English targets in conditions of semantic similarity or dissimilarity between the two languages. Stimuli were presented on a computer screen as a sequence: a cross in the middle of the screen to focus on, a series of % symbols as the forward mask, a prime presented for 50 ms followed by a target word, and the backward mask. The subjects were finally presented with a catch word and asked whether it was the same as the preceding target word. Since masks were used and the prime was shown for a very brief period, the prime’s effect on the perception of the target word was subliminal.

The authors recorded the subjects’ EEG throughout the experimental session. An amplitude difference was registered at 40–60 ms, which is the earliest crosslinguistic effect reported so far.

‘Our findings confirm the existence of an integrated brain network for the bilingual lexicon. In this experiment, Russian primes, similar semantically to the English targets, made it easier for subjects to understand foreign words and shortened their reaction times. Our results suggest that second-language words are activated automatically in bilingual brains, and that cross-language interplay involves left temporo-parietal neural regions,’ says study co-author Federico Gallo, Junior Research Fellow of the HSE Institute for Cognitive Neuroscience.

However, according to Gallo, although having great temporal resolution, EEG has intrinsic limits when it comes to high-resolution spatial localisation. In the future, the use of MRI or MEG techniques could lead to fundamental discoveries in this area, adding a fine-grained spatial localisation of the phenomena observed in this investigation to the detailed description of their time-course.



Journal

Cortex

DOI

10.1016/j.cortex.2022.03.004

Article Title

Ultra-rapid and automatic interplay between L1 and L2 semantics in late bilinguals: EEG evidence

Article Publication Date

9-Apr-2022

Share12Tweet8Share2ShareShareShare2

Related Posts

blank

Extraction Methods Impact Idesia Polycarpa Oil Quality

September 13, 2025

Evaluating Rohu Fry Transport: Key Water Quality Insights

September 13, 2025

Unveiling Arabidopsis Aminotransferases’ Multi-Substrate Specificity

September 13, 2025

Evaluating Energy Digestibility in Quail Feed Ingredients

September 12, 2025

POPULAR NEWS

  • blank

    Breakthrough in Computer Hardware Advances Solves Complex Optimization Challenges

    153 shares
    Share 61 Tweet 38
  • New Drug Formulation Transforms Intravenous Treatments into Rapid Injections

    116 shares
    Share 46 Tweet 29
  • Physicists Develop Visible Time Crystal for the First Time

    65 shares
    Share 26 Tweet 16
  • A Laser-Free Alternative to LASIK: Exploring New Vision Correction Methods

    49 shares
    Share 20 Tweet 12

About

We bring you the latest biotechnology news from best research centers and universities around the world. Check our website.

Follow us

Recent News

Boosting Xanthan Gum Production with Essential Oil By-products

Groundwater Pesticide Contamination: Challenges and Solutions

FBXW11 Ubiquitinates YB1, Suppressing Hepatocarcinoma Growth

  • Contact Us

Bioengineer.org © Copyright 2023 All Rights Reserved.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Homepages
    • Home Page 1
    • Home Page 2
  • News
  • National
  • Business
  • Health
  • Lifestyle
  • Science

Bioengineer.org © Copyright 2023 All Rights Reserved.